Indeed, Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a Blaze,
Verily, God has rejected the deniers of the truth, and has readied for them a blazing fire
Lo! Allah hath cursed the disbelievers, and hath prepared for them a flaming fire
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,
Surely Allah condemns the disbelievers, and has prepared for them a blazing Fire,
The unbelievers have earned God’s anger, and He has prepared a Blazing Fire for them.
God has rejected those who deny the truth and prepared for them a blazing Fire
Surely Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a burning fire
Truly, God cursed the ones who are ungrateful and prepared a blaze for them,
God will curse disbelievers and prepare a Blaze for them
Surely, Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a flaming fire (hell).
Truly God curses the disbelievers and prepares for them a blazing flame
God has cursed the unbelievers and prepared for them a blazing Fire.
God has cursed the disbelievers, and has prepared for them a Blaze.
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (of Hell)
Surely Allah has laid a curse on the unbelievers and has prepared for them a blazing fire
Surely Allah has cursed the disbelievers, and He has prepared for them a Blaze
God has condemned the unbelievers and prepared for them a burning tormen
Surely, Allah has cursed the infidels, and has prepared for them a flaming fire
Verily, Allah rejects those who reject the Truth, and has readied for them a blazing Fire
Indeed, Allah has cursed the unbelievers. He has prepared for them a blazing fire
Surely, Allah has cursed the unbelievers and prepared a blazing Fire for them
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze
God has cursed the rejecters, and He has prepared for them Hell
God has rejected the disbelievers and prepared a blazing fire for them
Verily Allah hath cursed the infidels, and hath gotten ready for them a Blaze
Verily God has cursed the infidels, and prepared a blazing fire for them
Allah has cursed the kafirun and prepared a Searing Blaze for them
Surely God has cursed (eternally excluded from His Mercy) the unbelievers, and has prepared for them the Blaze
Indeed Allah has cursed the faithless and prepared for them a blaze
Surely Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a blazing Fire
Indeed, God has cursed the disbelievers and has prepared a burning fire for them,
Indeed God has cursed the unbelievers and prepared for them a blazing fire
Allah cursed the disbelievers and prepared a fiery Blaze for them
Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a Blazing Fire
God has cursed the rejecters, and He has prepared for them Hell
Allah has indeed cursed the suppressors of Truth and prepared for them a burning Fire
Undoubtedly, Allah has cursed the infidels, and has kept prepared for them a blazing fire.
GOD has condemned the disbelievers, and has prepared for them Hell.
Allah has cursed the unbelievers and prepared for them a Blaze
Surely Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a burning Fire
That truly God cursed/humiliated the disbelievers, and He prepared for them blazing/inflaming (fire)
[whether it is near at hand or long time from now,] God has laid curse on the disbelievers and has prepared the blazing Hellfire for them
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire
ALLAH has, surely, cursed the disbelievers, and has prepared for them a blazing fire
Surely, Allah has cursed the disbelievers and readied for them the Blazing Fire (of Hell)
Allah has surely condemned the disbelievers and has a blazing Fire in store for them
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell)
God has cursed the unbelievers, and prepared for them a Blaze
Verily God hath cursed the infidels, and hath prepared for them a fierce fire
Verily, God has cursed the misbelievers and has prepared for them a blaze
Verily, God hath cursed the Infidels, and hath got ready for them the flame
God has laid His curse upon the unbelievers and prepared for them a Conflagration
Truly Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a blazing fire.
And most certainly Allâh has deprived those who have no Faith in Him of His Mercy and prepared for them a blazing Fire.
Allah has cursed those who reject (the truth) and prepared a flame for them.
Truly, Allah has condemned the unbelievers and prepared for them a blazing fire.
Indeed, Allah has cursed the deniers and has prepared for them a blaze,
Allah (God) curse disbelievers and prepare a Blaze for them
Surely Allah has cursed the infidels and has prepared for them a Blazing Fire.
God has certainly rejected the unbelievers and prepared for them a blazing fire,
Indeed, Allah has cursed those who have denied the knowledge of the reality and prepared for them a blazing fire.
Verily Allah has cursed the Unbelievers and has prepared for them a flaming fire
Allah has cursed the infidels and upon them He has poured maledictions and put for them in readiness the tormenting blaze of Hell
Allah has certainly cursed the infidels and has prepared a blazing fire for them,
Indeed, God has cursed the disbelievers and has prepared for them a blaze.
Verily God has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and has prepared for them a Blaze
Inna Allaha laAAana alkafireena waaAAadda lahum saAAeeran
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!